Vibhāvarī-Śeṣa
Die
Nacht ist vorüber
von
Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura
(1) Audio
vibhāvarī-śeṣa
die
Nacht ist vorüber
āloka-praveśa
das
Licht der Morgendämmerung kommt
nidrā
chadi 'uṭho jīva
gib
deinen Schlaf auf erhebe dich, oh Seele !
bolo
hari hari mukunda murāri
rāma kṛṣṇa hayagrīva
sing
Hari, Hari, Mukunda, Murāri,
Rāma, Krischna, Hayagrīva.
Hari - stiehlt
alle unsere Anarthas, Sünden, und Elend.
Mukunda - gibt
leicht Befreiung - und mehr als das - Er gibt ´prema
sukha´ (süße
transzendentale
Liebe); Sein lächelndes Gesicht ist schön wie die äußerst duftende
weiße
Kunda-Blume.
Murāri - tötete
den Mura-Dämon, der all die schlechten Dinge in unserem Herzen
repräsentiert.
Rāma - ist
Kṛṣṇas Expansion als sein älterer Bruder Balarāma.
Kṛṣ-ṇa - der
alle Lebewesen an Sich zieht – und ihnen Freude gibt.
Hayagrīva - die
Inkarnation von Rāma und Kṛṣṇa mit dem Kopf eines
Pferdes, die
die Veden
und Upanischaden manifestierten.
(2) Sing:
nṛsiṁha
vāmana śrī madhusūdana
vrajendra-nandana
śyāma
pūtanā-ghātana
kaiṭabha-śātana
jaya
dāśarathi-rāma
Nṛ-simha - die
halb-Mensch-halb-Löwe-Inkarnation
des Herrn beseitigt Hindernisse
zur
Hingabe, und gewährt somit, daß sich Liebe und Zuneigung im
Herzen des Sich-
Gott-Hingebenden
entwickelt.
Vāmana - die
Zwerg-Inkarnation des Herrn ´trickste´ Bali Mahārāja und gab
somit
das
Königreich den Halbgöttern zurück; Bali ergab sich Vāmana Deva,
welcher den
Sich-Gott-Hingebenden
hilft, ātma-nivedana zu erlangen,
´vollständige Ergebung der
Seele´.
Śrī
Madhu-sūdana - nimmt alle
Anhaftung an die materielle Welt;
und kostet stets madhu,
´den Nektar´ der Lippen Śrīmatī Rādhārānīs.
Vrajendra-nandana Śyāma - der Sohn vom
König von Vraja verweilt (eigentlich)
stets
in Vraja und verschönert (śyāma) somit Sein Reich.
Pūtanā-ghātana - Er entfernt Verunreinigungen
aus dem Herzen des Lebewesens.
Kaiṭabha-śātana - Er zerstört Duplizität
(Doppelzüngigkeit und Heuchelei).
jaya Dāśarathi-Rāma - aller
Ruhm dem Sohn des Königs Daśaratha, Lord Rāma
(eine
Inkarnation Kṛṣṇas).
(3) Sing:
yaśodā-dulāla
govinda-gopāla
vṛndāvana-purandara
gopī-priya-jana
rādhikā-ramaṇa
bhuvana-sundara-vara
Yaśodā-dulāla - Er
ist der geliebte Sohn von Yaśodā.
Govinda-Gopāla - Er beschützt,
nährt,
und gibt den
Kühen, den Weiden, allen Gopas
(Kuhhirten-Jungen)
und Gopīs (-Mädchen) Freude.
Vṛndāvana-purandara - Er
ist der König (indra) von Vṛndāvana.
Gopī-priya-jana - Er
ist der äußerst Geliebte der Gopīs.
Rādhikā-ramaṇa - Er bereitet Śrīmatī
Rādhikā Freude - und Sie Ihm.
Bhuvana-sundara-vara - Er
ist die unübertroffene Schönheit der ganzen Welt.
(4) Sing:
rāvaṇāntakara
mākhana-taskara
gopī-jana-vastra-hārī
vrajera-rākhāla
gopa-vṛnda-pāla
citta-hārī
vaṁśī-dhārī
Rāvaṇa-antakara - für
Rāvaṇa, der Sita stahl (die Frau Lord Rāmas) und dachte,
daß
Bhagavān (derjenige, der alle Füllen besitzt - Gott) ohne Potenz
ist, ist Er der
personifizierte Tod (der
ein Ende macht).
Mākhana-taskara - für
die älteren Gopīs ist Er ein Butterdieb,
der ihre Liebe und
Zuneigung
in Form ihrer Butter (mākhana) stiehlt.
Gopī-jana-vastra-hārī - Er
stiehl die Kleider der
sehr jungen Gopīs (sie sind Seine
eigene
Potenz)
Vrajera-rākhāla - Er
ist der Beschützer und Erhalter von Vraja.
Gopa-vṛnda-pāla - der Beschützer der
Gopas.
Citta-hārī vaṁśī-dhārī - mit
Seiner Flöte stiehlt
Er die Herzen aller.
(5) Sing:
yogīndra-vandana
śrī nanda-nandana
vraja-jana-bhaya-hārī
navīna-nīrada
rūpa-manohara
mohana-vaṁśī-bihārī
Yogīndra-vandana - die
größten (īndra) aller Yogis (Śukadeva, Nārada, Vyāsa
u.a.)
bringen Ihm
stets Gebete dar.
Srī Nanda-nandana - der wunderbare
Sohn von Nanda Mahārāja.
Vraja-jana-bhaya-hārī - Er beseitigt die Ängste der
Bewohner von Vraja.
Navīna-nīrada - Er
ist wie ein frische Regenwolke.
Rūpa-manohara - und bezaubert den
Geist der Vrajavāsīs mit Seiner Schönheit.
Mohana-vaṁśī-bihārī - Er
wandert umher und spielt die
Flöte und verzückt
alle.
(6) Sing:
yaśodā-nandana
kaṁsa-nisūdana
nikuñja-rāsa-vilāsī
kadamba-kānana
rāsa-parāyaṇa
vṛndā-vipina-nivāsī
Yaśodā-nandana - Er
ist Yaśodās süßer sanfter kleiner Junge.
Kaṁsa-nisūdana - und
auf der anderen Seite der Vernichter von Kaṁsa.
Nikuñja-rāsa-vilāsī - Er
vollführt seine vertraulichen Liebesspiele in
den Lust-
Hainen von
Vṛndāvana.
Rāsa-parāyaṇa - Er
ist der Genießer des
Rāsa-Tanzes in den Kuñjas in den weiten
Kadamba-Gärten – kadamba-kānana.
Vṛndā-vipina-nivāsī – ein
Einwohner der Wäldern von Vṛndāvana.
(7) Sing:
ānanda-vardhana
prema-niketana
phula-śara-yojaka
kāma
gopāṅganā-gaṇa-citta-vinodana
samasta-guṇa-gaṇa-dhāma
Ananda-vardhana - Er
läßt den Ozean der Glückseligkeit anschwellen.
Prema-niketana - Er
ist der göttliche Wohnsitz reiner Liebe.
Phula-śara-yojaka
kāma -
Er ist der transzendentale Amor - der der schönen Gopīs
ihre
´kāma´
oder ´göttliche Lust´ mit fünf blühenden Pfeilen
weckt.
Gopāṅganā-gaṇa-citta-vinodana - Er schenkt den
Herzen der Gopīs Freude.
Samasta-guṇa-gaṇa-dhāma - Er
ist der Aufenthaltsort aller
guten Eigenschaften.
(8) Sing:
yāmuna-jīvana
keli-parāyaṇa
mānasa-candra-cakora
nāma-sudhā-rasa
gāo kṛṣṇa-yaśa
rākho
vacana mana mora
Yāmuna-jīvana
-
Yamunā ist das Leben von Kṛṣṇa, weil
Er rāsa an ihren Ufern genießt
-
und Kṛṣṇa ist das Leben von Yamunā, weil
Er jala-keli (Wasserspiele) in ihrem
Wasser
vollführt.
Keli-parāyaṇa - Er
ist stets in amouröse Spiele vertieft.
Mānasa-candra-cakora - Er
ist der Mond in
den Herzen der
Gopīs, die wie Cakora
Vögel
sind, welche sich nur vom Mondschein ernähren.
nāma-sudhā-rasa - Diese heiligen
Namen sind voller Nektar !
gāo kṛṣṇa-yaśa - Sing Krischna´s
Ruhm !
rākho vacana mana
mora - Denke
stets (sei
beschützt)
an diese Worte,
oh mein Verstand !
zurück